Happy Mid Autumn Festival! The moon is at its largest and brightest for the year.
Here is a beautiful song where the moon plays a prominent part.
The name of this song is “Moon Hanging Over the West House”
A translation of the words (provided by a reader on the YouTube site) is underneath the video. My friend who taught me about this song explained to me that the woman is watching the moon and thinking of her husband, knowing that her husband is also watching the same moon and thinking of her.
In the same way, my friends across the world and I all watch the same moon …
我想象你,我的朋友!
我想中国! 我想念您,我的朋友!
古筝-月满西楼(演唱:童丽)the lyric is from an ancient poetry written by a famous female poet whose name is Li Qinzhao.
-----------------------------------
红藕香残玉簟秋
red lotus flower is gradually fading and the bamboo mat is cold because of the autumn will come soon.
轻解罗裳独上兰舟
take off my robe and drive my boat.
云中谁寄锦书来
who sends the love letter of my husband to me from the clouds?
雁字回时月满西楼
the moon is round hanging over the west house and the wild goose will return their homeplace but where is my husband?
花自飘零水自流
the flower fades and the water flows.they are separate just like me and my husband.
一种相思两处闲愁
same kind of lovesickness but two gloomy mood.
此情无计可消除
I have no idea to eliminate this sentiment.
才下眉头却上心头
down from brow but come into heart soon.
Unfortunately, this video is blocked in China, because You Tube is blocked in China. :-( I will be emailing my friends in China a link to the video on Tudou, but it can't be embedded from that site unless someone can help me figure out how?
ReplyDelete